{"id":3777,"date":"2022-11-10T09:12:26","date_gmt":"2022-11-10T09:12:26","guid":{"rendered":"https:\/\/blogsaverroes.juntadeandalucia.es\/iesburyalhamma\/?page_id=3777"},"modified":"2022-11-13T08:45:26","modified_gmt":"2022-11-13T08:45:26","slug":"criterios-de-evaluacion-de-frances-de-4o-e-s-o","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/blogsaverroes.juntadeandalucia.es\/iesburyalhamma\/criterios-de-evaluacion-de-frances-de-4o-e-s-o\/","title":{"rendered":"Criterios de evaluaci\u00f3n de Franc\u00e9s de 4\u00ba E.S.O."},"content":{"rendered":"<p>Los criterios de evaluaci\u00f3n de la materia de Franc\u00e9s de 4\u00ba E.S.O. son los siguientes:<\/p>\n<table class=\" aligncenter\" style=\"height: 2016px;width: 79.3063%;border-collapse: collapse\">\n<tbody>\n<tr style=\"height: 24px\">\n<td style=\"width: 6.83417%;text-align: center;height: 24px\"><strong>N\u00ba Bloque<\/strong><\/td>\n<td style=\"width: 74.0212%;text-align: center;height: 24px\"><strong>Denominaci\u00f3n<\/strong><\/td>\n<\/tr>\n<tr style=\"height: 96px\">\n<td style=\"width: 6.83417%;height: 96px\">FR2.1.1.<\/td>\n<td style=\"width: 74.0212%;height: 96px;text-align: justify\">Identificar la informaci\u00f3n esencial, los puntos principales y los detalles m\u00e1s relevantes en textos orales breves y bien estructurados, transmitidos de viva voz o por medios t\u00e9cnicos y articulados a velocidad lenta o media, en un registro formal, informal o neutro, y que versen sobre asuntos cotidianos en situaciones habituales o sobre temas generales o del propio campo de inter\u00e9s en los \u00e1mbitos personal, p\u00fablico, y educativo, siempre que las condiciones ac\u00fasticas no distorsionen el mensaje y se pueda volver a escuchar lo dicho.<\/td>\n<\/tr>\n<tr style=\"height: 48px\">\n<td style=\"width: 6.83417%;height: 48px\">FR2.1.2.<\/td>\n<td style=\"width: 74.0212%;height: 48px;text-align: justify\">Conocer y saber aplicar las estrategias m\u00e1s adecuadas para la comprensi\u00f3n del sentido general, la informaci\u00f3n esencial, los puntos e ideas principales o los detalles relevantes del texto. CCL.<\/td>\n<\/tr>\n<tr style=\"height: 96px\">\n<td style=\"width: 6.83417%;height: 96px\">FR2.1.3.<\/td>\n<td style=\"width: 74.0212%;height: 96px;text-align: justify\">Conocer y utilizar para la comprensi\u00f3n del texto los aspectos socioculturales y socioling\u00fc\u00edsticos relativos a la vida cotidiana (h\u00e1bitos de estudio y de trabajo, actividades de ocio), condiciones de vida y entorno, relaciones interpersonales (entre hombres y mujeres, en el trabajo, en el centro docente, en las instituciones), comportamiento (gestos, expresiones faciales, uso de la voz, contacto visual), y convenciones sociales (costumbres, tradiciones).<\/td>\n<\/tr>\n<tr style=\"height: 48px\">\n<td style=\"width: 6.83417%;height: 48px\">FR2.1.4.<\/td>\n<td style=\"width: 74.0212%;height: 48px;text-align: justify\">Reconocer e identificar la funci\u00f3n o funciones comunicativas m\u00e1s relevantes del texto y un repertorio de sus exponentes m\u00e1s comunes, as\u00ed como patrones discursivos de uso frecuente relativos a la organizaci\u00f3n textual (introducci\u00f3n del tema, desarrollo y cambio tem\u00e1tico, y cierre textual).<\/td>\n<\/tr>\n<tr style=\"height: 72px\">\n<td style=\"width: 6.83417%;height: 72px\">FR2.1.5.<\/td>\n<td style=\"width: 74.0212%;height: 72px;text-align: justify\">Reconocer, y aplicar a la comprensi\u00f3n del texto, los conocimientos sobre los constituyentes y la organizaci\u00f3n de patrones sint\u00e1cticos y discursivos de uso frecuente en la comunicaci\u00f3n oral, as\u00ed como sus significados asociados (p. e. estructura interrogativa para hacer una sugerencia).<\/td>\n<\/tr>\n<tr style=\"height: 72px\">\n<td style=\"width: 6.83417%;height: 72px\">FR2.1.6.<\/td>\n<td style=\"width: 74.0212%;height: 72px;text-align: justify\">Reconocer l\u00e9xico oral de uso com\u00fan relativo a asuntos cotidianos y a temas generales o relacionados con los propios intereses, estudios y ocupaciones, e inferir del contexto y del contexto, con apoyo visual, los significados de palabras y expresiones de uso menos frecuente o m\u00e1s espec\u00edfico.<\/td>\n<\/tr>\n<tr style=\"height: 48px\">\n<td style=\"width: 6.83417%;height: 48px\">FR2.1.7.<\/td>\n<td style=\"width: 74.0212%;height: 48px;text-align: justify\">Discriminar patrones sonoros, acentuales, r\u00edtmicos y de entonaci\u00f3n de uso com\u00fan, y reconocer los significados e intenciones comunicativas generales relacionados con los mismos.<\/td>\n<\/tr>\n<tr style=\"height: 120px\">\n<td style=\"width: 6.83417%;height: 120px\">FR2.2.1.<\/td>\n<td style=\"width: 74.0212%;height: 120px;text-align: justify\">Producir textos breves y comprensibles, tanto en conversaci\u00f3n cara a cara como por tel\u00e9fono u otros medios t\u00e9cnicos, en un registro neutro o informal, con un lenguaje sencillo, en los que se da, solicita e intercambia informaci\u00f3n sobre temas de importancia en la vida cotidiana y asuntos conocidos o de inter\u00e9s personal, educativo u ocupacional, y se justifican brevemente los motivos de determinadas acciones y planes, aunque a veces haya interrupciones o vacilaciones, resulten evidentes las pausas y la reformulaci\u00f3n para organizar el discurso y seleccionar expresiones y estructuras, y el interlocutor tenga que solicitar a veces que se le repita lo dicho.<\/td>\n<\/tr>\n<tr style=\"height: 72px\">\n<td style=\"width: 6.83417%;height: 72px\">FR2.2.2.<\/td>\n<td style=\"width: 74.0212%;height: 72px;text-align: justify\">Conocer y saber aplicar las estrategias m\u00e1s adecuadas para producir textos orales monol\u00f3gicos o dial\u00f3gicos breves y de estructura simple y clara, utilizando, entre otros, procedimientos como la adaptaci\u00f3n del mensaje a patrones de la primera lengua u otras, o el uso de elementos l\u00e9xicos aproximados si no se dispone de otros m\u00e1s precisos.<\/td>\n<\/tr>\n<tr style=\"height: 72px\">\n<td style=\"width: 6.83417%;height: 72px\">FR2.2.3.<\/td>\n<td style=\"width: 74.0212%;height: 72px;text-align: justify\">Incorporar a la producci\u00f3n del texto oral monol\u00f3gico o dial\u00f3gico los conocimientos socioculturales y socioling\u00fc\u00edsticos adquiridos relativos a relaciones interpersonales, comportamiento y convenciones sociales, actuando con la debida propiedad y respetando las normas de cortes\u00eda m\u00e1s importantes en los contextos respectivos de los interlocutores.<\/td>\n<\/tr>\n<tr style=\"height: 72px\">\n<td style=\"width: 6.83417%;height: 72px\">FR2.2.4.<\/td>\n<td style=\"width: 74.0212%;height: 72px;text-align: justify\">Llevar a cabo las funciones demandadas por el prop\u00f3sito comunicativo, utilizando los exponentes m\u00e1s comunes de dichas funciones y los patrones discursivos de uso m\u00e1s frecuente para organizar el texto de manera sencilla y clara, con la suficiente cohesi\u00f3n interna y coherencia con respecto al contexto de comunicaci\u00f3n.<\/td>\n<\/tr>\n<tr style=\"height: 72px\">\n<td style=\"width: 6.83417%;height: 72px\">FR2.2.5.<\/td>\n<td style=\"width: 74.0212%;height: 72px;text-align: justify\">Mostrar control sobre un repertorio limitado de estructuras sint\u00e1cticas de uso habitual, y emplear para comunicarse mecanismos sencillos de cohesi\u00f3n y coherencia lo bastante ajustados al contexto y a la intenci\u00f3n comunicativa (repetici\u00f3n l\u00e9xica, elipsis, deixis personal, espacial y temporal, yuxtaposici\u00f3n, y conectores y marcadores conversacionales de uso muy frecuente).<\/td>\n<\/tr>\n<tr style=\"height: 48px\">\n<td style=\"width: 6.83417%;height: 48px\">FR2.2.6.<\/td>\n<td style=\"width: 74.0212%;height: 48px;text-align: justify\">Conocer y utilizar un repertorio l\u00e9xico oral suficiente para comunicar informaci\u00f3n, opiniones y puntos de vista breves, simples y directos en situaciones habituales y cotidianas, aunque en situaciones menos corrientes haya que adaptar el mensaje.<\/td>\n<\/tr>\n<tr style=\"height: 48px\">\n<td style=\"width: 6.83417%;height: 48px\">FR2.2.7.<\/td>\n<td style=\"width: 74.0212%;height: 48px;text-align: justify\">Pronunciar y entonar de manera clara e inteligible, aunque a veces resulte evidente el acento extranjero, o se cometan errores de pronunciaci\u00f3n que no interrumpan la comunicaci\u00f3n, y los interlocutores tengan que solicitar aclaraciones o repeticiones de vez en cuando.<\/td>\n<\/tr>\n<tr style=\"height: 72px\">\n<td style=\"width: 6.83417%;height: 72px\">FR2.2.8.<\/td>\n<td style=\"width: 74.0212%;height: 72px;text-align: justify\">Dominar frases cortas, estructuras l\u00e9xicas y f\u00f3rmulas para desenvolverse de manera eficaz en breves intercambios en situaciones habituales y cotidianas, interrumpiendo en ocasiones el discurso para buscar expresiones, articular palabras menos frecuentes y reparar la comunicaci\u00f3n en situaciones menos comunes.<\/td>\n<\/tr>\n<tr style=\"height: 48px\">\n<td style=\"width: 6.83417%;height: 48px\">FR2.2.8.<\/td>\n<td style=\"width: 74.0212%;height: 48px;text-align: justify\">Interactuar de manera sencilla en intercambios claramente estructurados, utilizando f\u00f3rmulas o gestos simples para tomar o ceder el turno de palabra, aunque se dependa en gran medida de la actuaci\u00f3n del interlocutor.<\/td>\n<\/tr>\n<tr style=\"height: 72px\">\n<td style=\"width: 6.83417%;height: 72px\">FR2.3.1.<\/td>\n<td style=\"width: 74.0212%;height: 72px;text-align: justify\">Identificar la informaci\u00f3n esencial, los puntos m\u00e1s relevantes y detalles importantes en textos, tanto en formato impreso como en soporte digital, breves y bien estructurados escritos en un registro formal o neutro, que traten de asuntos cotidianos, de temas de inter\u00e9s o relevantes para los propios estudios y ocupaciones, y que contengan estructuras sencillas y un l\u00e9xico de uso com\u00fan.<\/td>\n<\/tr>\n<tr style=\"height: 48px\">\n<td style=\"width: 6.83417%;height: 48px\">FR2.3.2.<\/td>\n<td style=\"width: 74.0212%;height: 48px;text-align: justify\">Conocer y saber aplicar las estrategias m\u00e1s adecuadas para la comprensi\u00f3n del sentido general, la informaci\u00f3n esencial, los puntos e ideas principales o los detalles relevantes del texto.<\/td>\n<\/tr>\n<tr style=\"height: 96px\">\n<td style=\"width: 6.83417%;height: 96px\">FR2.3.3.<\/td>\n<td style=\"width: 74.0212%;height: 96px;text-align: justify\">Conocer, y utilizar para la comprensi\u00f3n del texto, los aspectos socioculturales y socioling\u00fc\u00edsticos relativos a la vida cotidiana (h\u00e1bitos de estudio y de trabajo, actividades de ocio, incluidas manifestaciones art\u00edsticas como la m\u00fasica o el cine), condiciones de vida y entorno, relaciones interpersonales (entre hombres y mujeres, en el trabajo, en el centro docente, en las instituciones), y convenciones sociales (costumbres, tradiciones).<\/td>\n<\/tr>\n<tr style=\"height: 48px\">\n<td style=\"width: 6.83417%;height: 48px\">FR2.3.4.<\/td>\n<td style=\"width: 74.0212%;height: 48px;text-align: justify\">Distinguir la funci\u00f3n o funciones comunicativas m\u00e1s relevantes del texto y un repertorio de sus exponentes m\u00e1s comunes, as\u00ed como patrones discursivos de uso frecuente relativos a la organizaci\u00f3n textual (introducci\u00f3n del tema, desarrollo y cambio tem\u00e1tico, y cierre textual).<\/td>\n<\/tr>\n<tr style=\"height: 48px\">\n<td style=\"width: 6.83417%;height: 48px\">FR2.3.5.<\/td>\n<td style=\"width: 74.0212%;height: 48px;text-align: justify\">Reconocer, y aplicar a la comprensi\u00f3n del texto, los constituyentes formales y la organizaci\u00f3n de estructuras sint\u00e1cticas de uso frecuente en la comunicaci\u00f3n escrita, as\u00ed como sus significados asociados (p. e. estructura interrogativa para hacer una sugerencia).<\/td>\n<\/tr>\n<tr style=\"height: 72px\">\n<td style=\"width: 6.83417%;height: 72px\">FR2.3.6.<\/td>\n<td style=\"width: 74.0212%;height: 72px;text-align: justify\">Reconocer el l\u00e9xico escrito de uso com\u00fan relativo a asuntos cotidianos y a temas generales o relacionados con los propios intereses, estudios y ocupaciones, e inferir del contexto y del contexto, con apoyo visual, los significados de palabras y expresiones de uso menos frecuente o m\u00e1s espec\u00edfico.<\/td>\n<\/tr>\n<tr style=\"height: 48px\">\n<td style=\"width: 6.83417%;height: 48px\">FR2.3.7.<\/td>\n<td style=\"width: 74.0212%;height: 48px;text-align: justify\">Reconocer las principales nociones ortogr\u00e1ficas, tipogr\u00e1ficas y de puntuaci\u00f3n propias de la lengua extranjera en cuesti\u00f3n, as\u00ed como las abreviaturas y s\u00edmbolos m\u00e1s comunes.<\/td>\n<\/tr>\n<tr style=\"height: 72px\">\n<td style=\"width: 6.83417%;height: 72px\">FR2.4.1.<\/td>\n<td style=\"width: 74.0212%;height: 72px;text-align: justify\">Escribir, en papel o en soporte electr\u00f3nico, textos breves, sencillos y de estructura clara sobre temas cotidianos o del propio inter\u00e9s, en un registro formal o neutro utilizando adecuadamente los recursos b\u00e1sicos de cohesi\u00f3n, las convenciones ortogr\u00e1ficas b\u00e1sicas y los signos de puntuaci\u00f3n m\u00e1s comunes, con un control razonable de expresiones y estructuras sencillas y un l\u00e9xico de uso frecuente.<\/td>\n<\/tr>\n<tr style=\"height: 48px\">\n<td style=\"width: 6.83417%;height: 48px\">FR2.4.2.<\/td>\n<td style=\"width: 74.0212%;height: 48px;text-align: justify\">Conocer y aplicar estrategias adecuadas para elaborar textos escritos breves y de estructura simple, p. e. copiando formatos, f\u00f3rmulas y modelos convencionales propios de cada tipo de texto.<\/td>\n<\/tr>\n<tr style=\"height: 72px\">\n<td style=\"width: 6.83417%;height: 72px\">FR2.4.3.<\/td>\n<td style=\"width: 74.0212%;height: 72px;text-align: justify\">Incorporar a la producci\u00f3n del texto escrito los conocimientos socioculturales y socioling\u00fc\u00edsticos adquiridos relativos a relaciones interpersonales, comportamiento y convenciones sociales, respetando las normas de cortes\u00eda y de la netiqueta m\u00e1s importantes en los contextos respectivos.<\/td>\n<\/tr>\n<tr style=\"height: 72px\">\n<td style=\"width: 6.83417%;height: 72px\">FR2.4.4.<\/td>\n<td style=\"width: 74.0212%;height: 72px;text-align: justify\">Llevar a cabo las funciones demandadas por el prop\u00f3sito comunicativo, utilizando los exponentes m\u00e1s comunes de dichas funciones y los patrones discursivos de uso m\u00e1s frecuente para organizar el texto escrito de manera sencilla con la suficiente cohesi\u00f3n interna y coherencia con respecto al contexto de comunicaci\u00f3n.<\/td>\n<\/tr>\n<tr style=\"height: 72px\">\n<td style=\"width: 6.83417%;height: 72px\">FR2.4.5.<\/td>\n<td style=\"width: 74.0212%;height: 72px;text-align: justify\">Dominar un repertorio limitado de estructuras sint\u00e1cticas de uso habitual, y emplear para comunicarse mecanismos sencillos lo bastante ajustados al contexto y a la intenci\u00f3n comunicativa (repetici\u00f3n l\u00e9xica, elipsis, deixis personal, espacial y temporal, yuxtaposici\u00f3n, y conectores y marcadores discursivos muy frecuentes).<\/td>\n<\/tr>\n<tr style=\"height: 48px\">\n<td style=\"width: 6.83417%;height: 48px\">FR2.4.6.<\/td>\n<td style=\"width: 74.0212%;height: 48px;text-align: justify\">Conocer y utilizar un repertorio l\u00e9xico escrito suficiente para comunicar informaci\u00f3n, opiniones y puntos de vista breves, simples y directos en situaciones habituales y cotidianas, aunque en situaciones menos corrientes y sobre temas menos conocidos haya que adaptar el mensaje.<\/td>\n<\/tr>\n<tr style=\"height: 72px\">\n<td style=\"width: 6.83417%;height: 72px\">FR2.4.7.<\/td>\n<td style=\"width: 74.0212%;height: 72px;text-align: justify\">Conocer y aplicar, para producir textos escritos con correcci\u00f3n formal, los signos de puntuaci\u00f3n elementales (p. e. punto, coma) y las reglas ortogr\u00e1ficas b\u00e1sicas (p. e. uso de may\u00fasculas y min\u00fasculas, o separaci\u00f3n de palabras al final de l\u00ednea), as\u00ed como las convenciones ortogr\u00e1ficas m\u00e1s habituales en la redacci\u00f3n de textos en soporte electr\u00f3nico.<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Los criterios de evaluaci\u00f3n de la materia de Franc\u00e9s de 4\u00ba E.S.O. son los siguientes: N\u00ba Bloque Denominaci\u00f3n FR2.1.1. Identificar la informaci\u00f3n esencial, los puntos principales y los detalles m\u00e1s relevantes en textos orales&#46;&#46;&#46;<\/p>\n","protected":false},"author":10520,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"ngg_post_thumbnail":0,"footnotes":"","_mc_calendar":[]},"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogsaverroes.juntadeandalucia.es\/iesburyalhamma\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/3777"}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogsaverroes.juntadeandalucia.es\/iesburyalhamma\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogsaverroes.juntadeandalucia.es\/iesburyalhamma\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogsaverroes.juntadeandalucia.es\/iesburyalhamma\/wp-json\/wp\/v2\/users\/10520"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogsaverroes.juntadeandalucia.es\/iesburyalhamma\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=3777"}],"version-history":[{"count":3,"href":"https:\/\/blogsaverroes.juntadeandalucia.es\/iesburyalhamma\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/3777\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":3787,"href":"https:\/\/blogsaverroes.juntadeandalucia.es\/iesburyalhamma\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/3777\/revisions\/3787"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogsaverroes.juntadeandalucia.es\/iesburyalhamma\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=3777"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}