Planeta Escuela TIC 2.0 Rotating Header Image

interculturalidad

Cuadernos completos para trabajar los valores para Educación Infantil

Los valores son fundamentales en el  desarrollo del ser humano. Las personas necesitan unos valores que guíen su comportamiento.

En la sociedad actual se hace imprescindible una  educación en valores. Los niños y niñas tienen muchas influencias, información y ejemplos sin tener en la mayoría de los casos una capacidad de reflexión  crítica que les permita interpretar adecuadamente toda la información que reciben.

Como padres y educadores es nuestra labor guiar a los pequeños para que creen e interioricen unos valores.

En múltiples ocasiones, la educación olvida temas  imprescindibles que han de ser inherentes al propio proceso educativo como son: educar para la paz, comunicación, convivencia, derechos humanos, inclusión, medio ambiente, salud, prevención de    violencia, sexualidad, igualdad, moral, honestidad, creatividad, sinceridad, esfuerzo, etc.

EDUCACION EN VALORES INFANTIL

EDUCACIÓN INFANTIL 3 AÑOS

portada 3 AÑOS

Autoestima 3 AÑOS

Habilidades_sociales 3 AÑOS

normas convivencia 3 AÑOS

Interculturalidad 3 AÑOS

Paz No violencia 3 AÑOS

EDUCACIÓN INFANTIL 4 AÑOS

Portada 4 AÑOS

Autoestima 4 AÑOS

Habilidades_sociales 4 AÑOS

Normas convivencia 4 AÑOS

Medio Ambiente 4 AÑOS

Paz no violencia 4 AÑOS

EDUCACIÓN INFANTIL 5 AÑOS

portada 5 AÑOS

Autoestima 5 AÑOS

Habilidades sociales 5 AÑOS

normas convivencia 5 AÑOS

nterculturalidad 5 AÑOS

Medio Ambiente 5 AÑOS

Paz no violencia 5 AÑOS

 salud 5 AÑOS

VISTO EN ACTILUDIS

actiludis en orientación andujar

The post Cuadernos completos para trabajar los valores para Educación Infantil appeared first on Orientación Andújar - Recursos Educativos.

EducaconTIC Podcast 49 – Miguel Rosa gestionando un crisol de culturas

Nos adentraremos en el mundo de la interculturalidad y su aprovechamiento en un centro para la sensibilización de la comunidad educativa con la convivencia y coexistencia de diferentes formas de ver las cosas. 

Nos acercamos a un Centro de Educación Infantil y Primaria, concretamente al San José Obrero de Sevilla de la mano de su director Miguel Rosa Castejón. Puedes disfrutar de sus reflexiones en su blog en que puedes leer cosas como esta, de su último post: “Seguiremos trabajando duro, soñando con una Educación de calidad, viviendo el día a día con decenas de proyectos, conviviendo, sonriendo y satisfechos de realizar una tarea imprescindible para nuestros niños y niñas. Porque el CEIP San José Obrero es único e irrepetible y los que llegan no se van, ni quieren irse. Esa es  nuestra manera de luchar contra el estigma.” 

Sin duda es un centro único hoy aquí intentamos llevarlo a tu casa, también escucharemos a Rosalía Fernández presidenta del AMPA del centro.

read more

Leer y escribir en contextos interculturales y plurilingües

Tengo la suerte de participar en la mesa redonda sobre la lectura y la escritura en contextos interculturales y plurilingües. Por si te interesa, aquí te dejo mi presentación en esta mesa. Espero tus comentarios.

Salud

Leer y escribir en contextos interculturales y plurilingües

Tengo la suerte de participar en la mesa redonda sobre la lectura y la escritura en contextos interculturales y plurilingües. Por si te interesa, aquí te dejo mi presentación en esta mesa. Espero tus comentarios.

Salud

Leer y escribir en contextos interculturales y plurilingües

Tengo la suerte de participar en la mesa redonda sobre la lectura y la escritura en contextos interculturales y plurilingües. Por si te interesa, aquí te dejo mi presentación en esta mesa. Espero tus comentarios.

Salud

Las lenguas en la educación y la cultura: el Congreso de la OEI y Leer.es

Arranca el curso 2012-2013 con uno de los congresos más potentes del año 2012: el Congreso Iberoamericano de las Lenguas en la Educación y la Cultura/IV Congreso Leer.es, que se celebra en Salamanca del 5 al 7 de septiembre. La Organización de Estados Iberoamericanos y Leer.es han unido fuerzas para organizar un congreso que conjuga un fuerte carácter institucional (con inauguración a cargo de los Príncipes de Asturias) junto a la presencia de algunos de los referentes educativos más importantes en América Latina y España.

Desde mi perspectiva, lo más interesante es el carácter abierto de los ejes temáticos del Congreso. Bajo el epígrafe de "las lenguas en la educación y la cultura" se tratarán desde la interculturalidad y el plurilingüismo hasta la lengua de signos, el cómic, la lectura de las artes, el cine, la literatura infantil y juvenil, la lectura en las ciencias, la narrativa digital o las lenguas de Iberoamérica, entre otros temas. Esta variedad garantiza que todo el que acuda al congreso encontrará mesas, ponencias y comunicaciones de su interés.

Además de la variedad de ejes temáticos, el listado de especialistas y ponentes es abrumador: Álvaro Marchesi, Ana María Machado, Andrea Giráldez, Eulalia Bosch, Miguel Gil, Ramiro Osorio, Jesús Carrillo, Delia Lerner, Miguel Ángel Quintanilla, Estela D'Angelo, Alejandro Tiana, Ernesto Samper, César Coll, Juan Carlos Tedesco, Quino, Peridis, Gallego y Rey, Juan Cruz, Pablo Gentili, Tíscar Lara, Javier Nadal. Carmen Campos, Luz Esteban, Antonio Skármeta, Agistín Díaz Yanes, Gracia Querejeta, Teresa Colomer, Pilar Pérez Esteve, Ignasi Vila, Mónica Barò, Francisco Moreno, Alfonso González Hermoso de Mendoza y Víctor García de la Concha, entre muchos otros.

Por mi parte acudo al Congreso con muchas ganas de aprender y conocer; en particular tengo mucho interés por escuchar qué está ocurriendo en Latinoamérica en los temas que más me interesan: interculturalidad, plurilingüismo y nuevas alfabetizaciones. Tengo la suerte de poder participar el viernes día 7 en una mesa redonda sobre estos temas junto a Silvia Schmelkes (Consejo Asesor Metas 2021), Ignasi Vila (Universidad de Girona) y Bartomeu Meliá (SJ), con la moderación de Ana Lucia d´Emilio (UNICEF), y estoy seguro de que esta mesa representará una experiencia de aprendizaje valiosa para mí.

Además, iCOBAE estará presente en el Congreso a través de la comunicación que presentará mi compañero Miguel Ángel Ariza sobre el Proyecto FGL. Este proyecto, que como ya conté, se desarrolló en febrero del curso 2011-2012 y fue recogido en la Webcast de Leer.es dentro de la sección Leer para hacer, donde podéis encontrar el material que Miguel presentará en Salamanca.

Así pues, a quienes podáis ir a Salamanca, allí nos vemos. Quienes no podáis ir pero estéis interesados, tenemos el streaming del Congreso y aquí en De estranjis bloguearé aquellas actividades a las que pueda asistir. En Twitter puedes seguir nuestros tuits con el hashtag #lenguas12; yo os espero, como siempre, bajo el nick de @ftsaez.

¡Nos vemos en Salamanca!

 

¡El PLC andaluz ya está en la calle!


Se ha presentado hoy en Sevilla el Proyecto Lingüístico de Centro diseñado por la Consejería de Educación andaluza. A partir de mañana serán los asesores y asesoras de los CEP y la inspección educativa - también presente - los responsables de difundir sus contenidos y encontrar la forma de ayudar a los centros que se animen a elaborar sus propios PLC. Es decir, comienza el tiempo de la acción, el tiempo de la verdad para cualquier propuesta educativa.

En el PLC andaluz podéis encontrar tres "productos": el Currículo Integrado de las Lenguas (CIL) presentado en 2008, que fue el punto de partida para esta nueva propuesta; el PLC para Educación Primaria y Secundaria y el PLC para Bachillerato. Del CIL ya hemos hablado en otras entradas, así que nos centraremos aquí en la propuesta más novedosa, el PLC.

El PLC propuesto por la Consejería de Educación está organizado en torno a cuatro pilares: el propio CIL, el AICLE, la atención a la diversidad y la mejora de la competencia en comunicación lingüística a partir de los datos de las evaluaciones de diagnóstico.

Así, en el PLC de Bachillerato (que se redactó en primer lugar) podemos encontrar una serie de propuestas de actuación para la mejora de la competencia en comunicación lingüística en forma de preguntas y respuestas; así mismo, en el PLC de Bachillerato también encontramos recomendaciones para la atención a la diversidad de capacidades o la diversidad lingüística y cultural en relación con la competencia en comunicación lingüística. Por último, en el PLC de Bachillerato podemos encontrar tanto secuencias didácticas de currículo integrado de las lenguas (lengua castellana en coordinación con inglés, francés o alemán) como secuencias didácticas de aprendizaje integrado de lenguas y contenidos.



El PLC de Educación Primaria y Secundaria es el trabajo más reciente de la comisión de expertas y expertos que ha diseñado el PLC (formada, dicho sea de paso, por docentes de ambas etapas junto a profesorado universitarios). Haber tenido la oportunidad de aprender a partir del desarrollo del CIL y el PLC de Bachillerato hace de este PLC de Primaria y Secundaria el documento más ambicioso - asumiendo, por supuesto, los errores que se hayan podido cometer.

En primer lugar, el PLC de Primaria y Secundaria contiene, como los anteriores, secuencias didácticas CIL y AICLE para ambas etapas. Es decir, el profesorado de Primaria y Secundaria puede encontrar secuencias en las cuales se coordina la enseñanza de todas las lenguas (CIL) así como también se relacionan el aprendizaje de las lenguas (incluida la lengua castellana) con el aprendizaje del resto de los contenidos curriculares.

Sin embargo, el hecho diferencial en este caso consiste en haber tenido en cuenta la diversidad para el diseño de las secuencias. En lugar de ser una propuesta "normalizada", hemos intentado imaginar que en cada nivel teníamos alumnado con diversidad de capacidades y hemos diseñado nuestras propuestas ajustándonos a esa diversidad. Por ello, contamos con propuestas en Primaria para una clase con un estudiante con TDAH, Síndrome de Asperger, Trastorno del Espectro Autista o Dificultades en la Comprensión Lectora y en Secundaria hay secuencias considerando Discapacidad Intelectual Leve, Altas Capacidades, Discapacidad Auditiva, Discapacidad Visual y Síndrome de Down, Dificultades de Comprensión Lectora y Adaptación para Alumnado Extranjero.

Con toda humildad, creemos que la aportación que estas secuencias puede hacer al aprendizaje formal de lenguas es, simplemente, demostrar que se puede programar para todas y todos: aprender lenguas es un derecho porque las competencias básicas no son solo para algunos, sino para todo el alumnado. La educación inclusiva es un deber moral, social y profesional y así hemos querido reflejarlo en nuestras secuencias didácticas.

Además, tanto el PLC de Bachillerato como de Primaria y Secundaria ofrece secuencias didácticas para las lenguas clásicas (por ejemplo, Piratae), puestos que desde una perspectiva de currículo integrado, las lenguas clásicas comparten con las demás enfoques y propuestas que nos obligan a considerarlas como una pieza más del puzzle del plurilingüismo en la escuela.

Finalmente, el PLC de Educación Primaria y Secundaria contiene unas orientaciones para un plan de lectura. La lectura forma una parte importante del PLC y no queríamos olvidar que esa actividad lingüística está en la base de nuestro aprendizaje y debe ser un factor fundamental de nuestro proyecto educativo de centro.

En fin, aquí está el PLC andaluz. Han sido tres años de trabajo de tres comisiones comprometidas con la mejora del sistema educativo. Queda ahora en vuestras manos, por si os sirve.


Día Europeo de las Lenguas (3)



La tercera ponencia nos la presenta Mari Carmen Méndez, profesora de la Universidad de Jaén y una de las mejores especialistas en cultura y enseñanza de lenguas extranjeras en nuestro país. El título de su ponencia es "La competencia intercultural y las lenguas: herramientas claves para el desarrollo personal y la movilidad profesional" y paso a modo Twitter para narrarla:
  •  Comienza la ponencia hablando sobre movilidad profesional y la formación teórico-práctica y también lingüístico-cultural necesaria par ala movilidad. Nos presenta los datos del Proyecto ICOPROMO del ECML, en el cual Mari Carmen Méndez participó como miembro del equipo de coordinación.
  • A partir de los datos del Proyecto ICOPROMO nos describe distintos aspectos fundamentales para la comunicación entre culturas (cuestiones como el tono o el ritmo, la distancia interpersonal, etc.) y que deben ser considerados en la enseñanza de idiomas según Mari Carmen Méndez.
  • La segunda parte de su ponencia está dedicada a la Autobiografía de Encuentros Interculturales, un desarrollo tanto del Libro Blanco sobre el Diálogo Intercultural y el PEL.
  • La autobiografía pretende ayudarnos a reflexionar críticamente sobre las experiencias interculturales a partir de "encuentros interculturales" determinados y las actitudes, sentimientos, comportamientos, conocimientos y habilidades que pusieron en funcionamiento.
  • Creo que realmente esta herramienta tiene interés para el aula, aunque aun no vea con claridad cómo insertarlo en la realidad de un centro educativo: ¿aula de lenguas extranjeras?¿Tutorías? En fin, habría que buscarle encaje porque realmente tiene potencial para la reflexión intercultural.
Salud

Día Europeo de las Lenguas (2)

La segunda ponencia en la celebración del Día Europeo de las Lenguas la presenta Carmen Zamorano, de la Dirección General de Traducción de la Comisión Europea y miembro de la Representación del Consejo de Europa en España, quien nos hablará sobre Promoción del Multilingüismo en la UE. Paso, para narrar su ponencia, a modo Twitter:
  • Comienza su ponencia definiendo multilingüismo tanto como capacidad de una persona, convivencia de distintas comunidades lingüísticas y también una política determinada de promoción de la diversidad lingüística.
  • Nos habla de la Red Mercator, la red de universidades que investigan las lenguas minoritarias. ¿La conocías?
  • Carmen Zamorano nos habla de la importancia económica de las lenguas y, ahora, al revisar los objetivos del plan Europa 2010 no podemos hacer otra cosa que sonreír. ¡Qué lejos queda aquello de hacer de Europa una potencia económica mundial basada en el saber y, sin embargo, qué necesario sigue siendo!
  • Menciona el estudio (del año 2007) sobre el efecto del dominio (o la ausencia) de lenguas en la empresa. Tomo nota de la dirección para revisarlo.
  • Tras describir las instituciones europeas, nos habla de la jerga de los "eurócratas", que incluye términos como "comunitarización", "comitología", "gobernanza", "subsidiaridad", "cooperación reforzada",... ¡Qué cosas! Puedes aprender más en el Libro de Estilo Interinstitucional.
  • Finalmente nos proporciona algunas direcciones útiles (que no he tenido tiempo de copiar :-(
Salud

Día Europeo de las Lenguas (1)



Tengo la suerte de estar en Madrid celebrando el Día Europeo de las Lenguas con el OAPEE, que ha preparado una jornada de trabajo en torno a las lenguas y su diversidad y enseñanza.

La jornada está organizada en dos sesiones, más teórica la mañana y más práctica la tarde. A lo largo del día revisaremos las propuestas del Consejo de Europa para enseñanza de lenguas (y muchas otras cuestiones) a través de algunos de los proyectos que esta institución ha desarrollado los últimos años.

Paso ahora a modo Twitter para contaros lo que ocurre por aquí:

La primer ponencia está a cargo de Marisa Trashorras, que nos describe el Programa Integral de Aprendizaje de Lenguas Extranjeras, un ambicioso plan de trabajo para el período 2011-2020 que apunta tanto al alumnado como al profesorado y a la población en general.

Aunque todo el Programa despierta mi curiosidad, lo más interesante de la ponencia me ha parecido la intención inclusiva que plantea el Programa pues pretende que todo el alumnado alcance el nivel B1 como mínimo al final de su escolarización obligatoria. Para ello, entre otras actuaciones, se plantea un programa de acompañamiento en horario extraescolar, fomentar la inmersión lingüística en España y potenciar las estancias de estudio en el extranjero.

Ahora resta que tanto el Ministerio como las Comunidades Autónomas estén dispuestos a desarrollar este Programa (sea quien sea quien esté en el poder en cada institución).