Vocabulary to be revised or modified
Here you have some expressions which were not correctly used in your written tasks or words you used which are basic or vague.
ALREADY CORRECTED (If you want to know the right corrections, read the comments)
ought to: (talking in plural ought to you belong a group/be careful with the words ought to sometimes they produce misunderstandings)
to be empathy with
were you to get any questions
at the bright side
the said of the coin
think out <> the box
in the theory
educative community
By the contrary
By the one hand/by the other hand
a deceptionated relationship
you can find a couple
some groups of people, almost, religious PEOPLE,
for last but not less important
be pleasant with people
the showed image
take part on a team
unappropiate words
it is emphatic the trait
I would stand out……such as:
you were not lucky about none of your tryings to find….
a need to growth
detrimental men
From my view
Politicians and opposition are discussing…
currently topics
teachers need to be formated
garbage which makes you go down
Don´t forget to answer them by all means
can choice
behave optimistic
the curricula is being imposed
make questions
focus education on more languages hours
pick up the following suggestions
perform a positive feedback
not contrasted news
strongly deffenders of
a new kind of doing politics
TO BE CORRECTED (Please check that nobody else already corrected the vocabulary mistake. For that, it is essential to read the comments)
the lack of love becomes frustrated people
dating curriculum
support the opportunity
VOCABULARY TO BE REPLACED
Basic or vague vocabulary which is sometimes repeated (Read the comments to know the synonyms given)
really ALREADY REPLACED
very ALREADY REPLACED
important ALREADY REPLACED
positive things ALREADY REPLACED
bad words ALREADY REPLACED
find ALREADY REPLACED
answer ALREADY REPLACED
say something ALREADY REPLACED
easy ALREADY REPLACED
agree with ALREADY REPLACED
people (in formal writing) ALREADY REPLACED
should (in formal writing) ALREADY REPLACED
the following/next recommendations ALREADY REPLACED
a good thing ALREADY REPLACED
enjoy life ALREADY REPLACED
friends (in an informal context) ALREADY REPLACED
a lot of ALREADY REPLACED
Please feel free to correct the vocabulary mistakes or give a synonym for the basic or vague vocabulary used through a comment.
Hi!! I am going to try to correct some of them.
1. Ought to/owing to: ought to the fact that; ought to + verb ing; owing to the fact that; owing to + verb ing
2. to be empathy with: to be empathetic with (empathy is a noun; empathetic is the adjective)
3. were I to get any questions : it sounds weird… but I can’t find the verb so as to I don’t have the context.
4 At the bright side : look on the bright side
5.the said of the coin: the side of the coin (it is my sentence!)
6.think out the box: think outside the box
7.in the theory: in theory
8.educative community: education community.
9. By the contrary: on the contrary
10. By the one hand/by the other hand: on the one hand / on the other hand
Hello,
First off, thanks for your comment!
Let’s check your corrections:
1.»ought to» is not correct in the sentence provided. The student who made use of «ought to» confused «ought to» with «owing to/due to/because of».
«Ought to» is similar to «should», but more formal. The student should have used «owing to» or «due to» or «because of» + the fact that as there is a sentence after the connector.
Remember «owing to/due to/because of» + a noun (e.g owing to his illness) and «owing to/due to/ because of» + the fact that + a sentence (e.g owing to the fact that you belong to a political party).
2. Your explanation is correct, yet the expression is «empathetic to/towards»
3. The original sentence was:
«Were you to get any questions,…»
I just wrote «Were I get any questions». I changed the subject, but it doesn’t really matter. I would change the verb «get» and I would use «Were you to be asked any questions,….»
6.There are two possible corrections:
a. Think outside the box (the correction you provided)
b. Think out of the box
8.Apart from «education community», we could also use «educational community» (e.g. educational institutions/The British education system).
«Educative» means that teaches sthg. This vocabulary mistake is probably due to a literal translation of the Spanish term «educativa».
Hi!!!!! I’m going to try to correct some expressions…..
some groups of people, almost, religious people: some groups of people, mainly/mostly religious people.
for last but not less important: Last but not least
a deceptionated relationship: a disappointing relationship
Excellent!
And now I realize I shouldn’t have answered all the questions in the previous entry…
you can find a couple -> you can find a partner and together be a couple
formated -> formatted / formed? (without any context it’s hard to guess)
garbage which makes you go down -> go under (and you wouldn’t look for the meaning of ‘go down’ xD)
Lol! No worries!
Hello!
Concerning «you can find a couple», it is obvious that «couple» must be changed and «partner» would be a right option. Even you can also use «you can find the one» or «you can find true love».
The rest of information «and together be a couple» is just extra information which is not necessary. In case of extra information after using » a partner», I would probably make use of «and have a steady relationship». In case of using «true love» or «the one», I would not add anything else, particularly if I am constrained by the number of words as the meaning of «find true love» or » find the one» is quite clear.
Regarding «formated», the original sentence is «teachers need to be formated». Given that you know the context now, what word would you replace «formated» with?
As for «garbage that makes you go down» I thought you had meant «feel down». Am I right?
Looking forward to your reply!
By the way, here you all have a link talking about terms used in relationships, which I stumbled across on the net. I hope it is of help.
About ‘you can find a partner and together be a couple’ I just wanna remark the confussion between ‘partner’ and ‘couple’ since both words are translated into ‘pareja’. Of course I wouldn’t write a full sentence like that.
Teachers need to be formed. Hard disks need to be formatted.
Feel down, get down, be down and go under. According to Wordreference, all of these have a similar meaning and they’re better options than the one I wrote in the exam.
And the link is great. I already knew most of the words and expressions, but the way they’re explained is so lovely, clear and fun. I’ll take a look at other entries.
Ok, Francisco. Good to know that you would not use «and together be a couple» hehehe!
Regarding the different options to replace «go down», be careful with «go under» as this verb is used in the context of business, which is not the context you are dealing with in your composition, so that option is not correct. With respect to «get down», if you use that option, it is compulsory to modify the original sentence saying «…as garbage which can get you down (…que puede deprimirte), rather than «…as garbage which makes you get down» since «get (sb) down» means «deprimir», so «…que te hace deprimir» does not make sense. Just one more thing «feel down» and «be down» are not phrasal verbs, they are just intransitive verbs followed by «down», which functions as an adjective grammatically speaking.
In the last place, «formed» is not a right option. It is more appropriate to use «trained».
«you can find a couple». The correct word is not couple because you are not looking for 2 persons, but just one, so the correct word is partner: «you can find a partner»
That’s right!
to be pleasant to people instead of with people
the image shown instead of the showed imageto
to take part in sth instead to take part on
inappropriate is wrongly written
emphatic is wrongly written too
such as : is without colon
you were not lucky about none of your tryings to find… is wrongly written…..the correct phrase is » you were not lucky with none of your tries to find….»
Hello,
Regarding «the showed image», the original sentence is «I am writing with regard to how important for voters the showed image of our party is». Taking the original sentence into account, your option is correct, and the appropriate correction of the original sentence would be «…how important for voters the image «shown» by our party is.» or «how important the image shown by our party is for voters.»
Concerning «unappropiate» in the expression «unappropiate words», the right spelling of «unappropiate» is «inappropriate». Nonetheless, in your correction you wrote
literally «inappropriate is wrongly written». This correction is confusing. It seems that «inappropriate» is wrong, when it is right. Be careful as there is a coherence mistake in your correction.
With respect to «it is emphatic the trait..», «emphatic» is an adjective coming from «emphasis». Taking into account that the student is talking about a «trait», I am sure that the student is referring to «empathic» or «empathetic». However, as the student is talking about a «trait», which is a noun meaning «characteristic», the right word would be a noun, in this case «empathy»: «It is empathy that is the trait that seems..».
Focusing on «…I would stand out…….such as:, the mistake is not just the punctuation with «such as», the mistake is that «such as» does not make sense in that sentence. Apart from that, «stand out» is intransitive, so we also need to change the verb. The original sentence is «Were I to have to choose some of them, I would stand out…..such as: …….» Consequently, a possible correction could be «…I would highlight «the following ones:…/these ones:..»
Last but not least, your correction in relation to «you were not lucky with one of your tries to find» is not right. Just to let you know that «lucky» is not followed by «with», «lucky» is followed by «to infinitive». Therefore, one simple correction could be «….you were not lucky to find an ideal partner».
Politicians and opposition are discussing … is poorly expressed, since politicians are all, in any case it would be » politicians are discussing ….»
From my point of view instead of. .. my point of view.
«a need for growth» instead of «a need to growth»
I can’t see the mistake in the expression «detrimental men»?
Hello again,
You have a point when saying that politicians involve the politicians ruling the country and the politicians being part of the opposition, so «politicians and opposition» is not coherent at all. One possible correction could be the one you give «Politicians are discussing…..».
Be careful with this correction you give: «From my point of view instead of ….my point of view» since the expression to be corrected is «From my view». One possible correction is the one you give «From my point of view». Another one could be «In my view», but not «From my view».
Regarding the correction you give of «take part on a team», your correction is not right. Why? The student meant «be part of a team». «Take part in» is correct, but not in the sense the student intended to transmit. «Take part in something» involves participating in something, for instance, «a festival/an activity» and «be part of» implies that you «are a member of something», in this case «of a team».
As for the correction you give of «a need to growth», you are right. We have to use » a need for + noun» or » a need to + verb (i.e. a need for growth or a need to grow)
Finally, with respect to «detrimental men», «detrimental» is an adjective frequently used with «things», for instance, «detrimental effects/impact». We can also say «something is detrimental to somebody/something», for example, «those decisions taken by the government were detrimental to the population».
currently(adverb)topics; we need an adjective current topics
That´s right!
Hi!!
– don´t forget to answer them by all means= DON’T FORGET TO ANSWER THEM BY ALL POSSIBLE MEANS (by all means is the same as certainly, of course)
– can choice = YOU CAN CHOOSE
– focus education on more languages hours= FOCUS EDUCATION ON MORE LANGUAGE HOURS LEARNING
I would like to know this: is the same «as much as possible» and «by all possible means»?
Hello,
Let´s start with the expression «by all means». As you said, «by all means» is just «certainly» or «of course» and it is used as a response to a request (e.g. Can I roll down the blinds?» «By all means!». So that expression is not correct to express «de todas las maneras posibles/de cualquier manera posible». In English there are different expressions to express that idea such as «in every way possible», «by any means» «in all manner of ways» or «in any way possible».
As for the correction «focus education on more language hours learning» I am afraid that this option is not correct either. Keep trying to find the right way to express your idea (which I think is «centrarse en dedicar más horas al aprendizaje de idiomas»).
«As much as possible» is not «by all possible means». «As much as possible» is «as much as you can» or «to a possible extent».
Hello,
focus education on more language hours learning= FOCUS ON SPENDING MORE LANGUAGE HOURS LEARNING
Then, I can use the expression «by all possible means» to say por todos los medios posibles, can’t I?
You need to get this job by all possible means.
We should avoid to buy plastic bags by all possible means.
Hello,
Regarding «focus education on…», your new option is not correct. One coherent correction would be «focus education on learning languages devoting more hours to that subject». The focus of education must be «learning languages» how? «devoting more time to that»
As for «by all possible means», that is not correct. In any case, «in all possible ways» plus the options I have already mentioned «in every way possible/in every possible way», etc.
By the way, «avoid buying» (avoid + gerund).
Hello Nerea,
I can see that you are still not sure about the use of «by all possible means». As I said to you by email, sometimes, it is hard to correct writings as some of the mistakes are not just grammar mistakes or vocabulary mistakes, but mistakes related to coherence and they are more difficult to be explained. When I have to correct coherence mistakes, I have to deduce what the student means. Why am I saying that? «By all possible means» is not correct in «We should avoid buying plastic ways by all possible means» or in «Don´t forget to answer them (questions) by all possible means» as this expression is frequently used in desperation and the precise meaning is «at any cost» or «at all costs» or «under any circumstances» (including illegal or immoral ways), and I consider this is not the meaning you want to transmit when saying «We should avoid buying plastic bags» or «Don´t forget to answer them». I feel you meant «de todas las maneras posibles». Therefore, I consider «in all manner of ways» «in every possible way», etc. to be more appropriate.
VOCABULARY TO BE REPLACED
really-> extremely
important-> paramount
friends (in an informal context)-> pals
find -> come across
Good synonyms!
VOCABULARY TO BE REPLACED (2)
very-> highly
answer-> reply
easy-> straightforward
people-> human beings
Very good! For «people» , also «citizens» or «individuals». For «easy» also «simple», or «uncomplicated».
Just to let you know that «straightforward» is also a synonym for «honest» when talking about people.
Hi!!!!
Vocabulary to be replaced:
Bad words: swear words
Positive things: positive conditions/aspects
A good thing: a worthy point
Agree with: accord with / share the view of
Should: be going to / would / need to
A lot of: plenty
Just a few comments:
For «positive things», I would make use of «aspects» rather than «conditions» taking into account the composition where the term was used (mediation task/guidelines to follow when it comes to publishing messages on social networks on the part of politicians).
«A good thing» can have different synonyms. Focusing on «thing», the best synonym will depend on the issue we are dealing with. For instance, if we are talking about «ideas», «objectives», etc., «point» would be a good synonym for «thing» as «point» means among other things «main idea», «objective» and so on. (i.e. The idea of avoiding using swear words when writing on social networks is a good thing > the idea of avoiding using swear words when writing….is a positive point//The objective of campaigning against the parental veto is a good thing > The objective of campaigning against the parental veto is a worthy point). Regarding «good», the best synynym will also depend on the context. For instance, in the first example above «The idea of avoiding…..», I consider the use of «positive» more appropriate than «worthy», and in the second example above «The objective of….», I see that «worthy» is a good option.
As for «share the view of», try to use a saxon genitive or a possessive determiner, but not an «of-structure (i.e. I share your view/John´s view/their view (but not, I share the view of you/John/etc.)
As for «should», «be going to» is not a synonym as «be going to» is not used to give advice. «Would» is possible as long as you use it in expressions like «it would be convenient/desirable for you/him/her/ to avoid the use of swear words». «Need to» is not bad, yet it is not advanced. Just to let you know that I was thinking about «ought to» as a synonym for «should» in a formal context.
Finally, the synonym you gave for «a lot of» should be «plenty of», not just «plenty» («plenty» exists but as a pronoun, as an adjective, and as a noun. «A lot of» is a determiner, so the synonym must also be a determiner («plenty of»). Here you have other more advanced expressions to replace «a lot of»: «an awful lot of»(informal context), «considerable amounts of/a considerable amount of (uncountable nouns), a great/good deal of (uncountable nouns), etc.
Thanks for keeping correcting!
a lot of-> would it be possible use a wide range of or a wide array of?
Thank you in advance!
Of course! They are excellent advanced synonyms!
By the way, «Would it be possible to use…?»
Regards,
Pilar
would it be possible to use…?
the following/next recommendations-> ensuing recommendations
enjoy life-> relish life
say something-> bring something up / mention sth
Of course! Also «take delight in» for «enjoy».
Just a short comment on «bring sthg. up». As I do not remember the exact sentence where «say sthg.» is used, I do not know if the meaning the student wants to transmit is exactly «start talking about sthg./raise a subject» (one possible meaning of «bring sthg. up») or just literally «mention sthg.» ). Therefore, as we do not know the exact nuance of meaning, I would use «mention sthg.» if the word to be replaced is «say».
Good job!
..the curricula is being imposed …the phrase is wrong.
Curricula is a plural form of curriculum., in this case it would be, the curricula are imposed , ..even tough I think that he wanted to say… the curriculum is being imposed
—–
behave optimistic…. it is wrong, in my opinion the right sentence would be …optimistic behaviour, it seems to me that the right sentence is .. adjetive+ noum ,not verb + adjetive
—–
make questions
In English: can I ask a question? with to ask , but in Spain is with to make
Regarding «the curricula is being imposed», you are right «Curricula» is the plural form of «curriculum» and I am also sure the student meant «the curriculum».
As for «behave optimistic», the problem is «optimistic», which represents a grammatical category which is not appropriate after «behave». The student should have used an adverb. What is the adverb of «optimistic»? «in an optimistic way» or «optimistically»-
Finally, with respect to «make questions», you are right. In English , we say «ask a question». We can also say in English «make a question», but «make a question» makes reference to «create a question». For instance, the students of English at A1 level learn to make questions (en el sentido de «construir/crear/aprender a construirlas»).
I´ll try to solve some of those mistakes:
– «pick up» the following suggestions: take the following suggestions
– «perform» a positive feedback: provide a positive feedback
– «not contrasted» news: not verified news
– «strongly deffenders» of: strong defenders of
– a new «kind» of doing politics: a new way of doing politics
Hello JC,
Well, let´s check your corrections!
As for «take the following suggestions», that is not a correct option. Why? First, it seems that you decided to write «pick up» and now «take» because you have a document with suggestions to take into account (el texto fuente) and you decided to «take» some of them. That is the reason why I don´t consider «pick up» or «take» to be right options. Anyway, we don´t say «take a suggestion» or «pick up a suggestion». We say «make a suggestion», «have a suggestion», «offer a suggestion». Taking into account the context, I would have written «make the following suggestions». Remember you cannot make reference to the document you are given in your writing. This document is provided to do the mediation task.
Regarding «not verified», it would be convenient to use an adjective. The adjective for «not verified» is unverified». You can say «the news was not verified», but «the online newspaper was full of unverified news.
Finally, the other corrections are right!
By the way, ·I’ll try to correct some of the following mistakes»
OK, thank you!