PROYECTO DE CENTRO BILINGÜE
(ACTUALIZADO EN EL CURSO 2022/2023)
- Horario de dedicación de la coordinación del programa…………………………………………………..3
- Profesorado participante………………………………………………………………………………………………….3
- Alumnado al que se dirige………………………………………………………………………………………………..3
- Objetivos de se pretenden……………………………………………………………………………………………….3
- Acciones previstas……………………………………………………………………………………………………………4
- Recursos disponibles………………………………………………………………………………………………….…….4
- Indicadores de evaluación………………………………………………………………………………………………..5
- Seguimiento y evaluación interna del Plan……………………………………………………………………….6
- Necesidades formativas del profesorado referidas al Plan………………………………………………..6
PLAN DE CENTROS DOCENTES BILINGÜES
1.- HORARIO DE DEDICACIÓN DE LA PERSONA RESPONSABLE DE LA COORDINACIÓN DEL PLAN.
De acuerdo a la Orden de 3 de septiembre de 2010, por la que se establece el horario de dedicación del profesorado responsable de la coordinación de los planes y programas en educación, en nuestro centro de educación infantil y primaria, al tener 23 unidades , le corresponden 5 horas semanales para desempeñar dicha función.
La dedicación horaria de los auxiliares de conversación, según la Orden de 20 de junio de 2006, es de 12 horas semanales. Actualmente contamos con dos auxiliares con un total de 24 horas semanales.
2.- PROFESORADO PARTICIPANTE
Todo el profesorado participa en el Plan Bilingüe directa o indirectamente ya que tanto los que imparten la Lengua 1 como los que imparten la Lengua 2, estamos abordando el aprendizaje de las lenguas como instrumento de comunicación priorizando las destrezas que caracterizan a la competencia lingüística.
La coordinación entre el profesorado que imparte las áreas lingüísticas y no lingüísticas: Los maestros/as que son tutores y que, al tener el nivel de competencia lingüística según el Marco Común Europeo de Referencia para las lenguas permitido, imparten en sus tutorías las áreas lingüísticas y no lingüísticas en L2 (Science and Art), tienen mayor flexibilidad de impartirlas.
Todo el profesorado que está más directamente implicado en el plan participa con esta serie de actuaciones: adaptando el currículo incorporando aspectos relativos a los países de habla inglesa; elaborando los materiales didácticos necesarios en coordinación con el resto del profesorado; elaborando el currículo integrado de las lenguas y unidades didácticas de las áreas no lingüísticas.
De esta manera se evita mejor la dispersión y el fraccionamiento de los conocimientos que se transmitan, y mayor posibilidad de propiciar al alumnado las transferencias de lo aprendido en todas las lenguas. Los que no tienen el nivel para impartir las enseñanzas bilingües, coordinan sus actuaciones con aquellos maestros/as de lenguas para que puedan desempeñar el plan en sus tutorías y estructurar el aprendizaje del alumnado; aprovechando horas de reunión del equipo docente y en todo momento posible.
3.- ALUMNADO AL QUE SE DIRIGE
Desde comienzos del proyecto en el primer año de implantación se inició con los de E. Infantil de cinco años la anticipación de la enseñanza de la segunda lengua, inglés; al mismo tiempo que se comenzó con el plan en el nivel de primero de primaria con la sección bilingüe en Science. En los cursos sucesivos se han ido incorporando al proyecto todos los niveles de manera progresiva, curso a curso, quedando en el curso 2019/20 todo el alumnado del centro de E. Infantil y Primaria adscrito al plan.
4.- OBJETIVOS QUE SE PRETENDEN
Como sabemos, la finalidad general de la Educación Bilingüe es fomentar el plurilingüismo y la diversidad lingüística, y para ello utilizamos un método basado en la comunicación, la interacción y en la prioridad del código oral. Partiendo de nuestro objetivo general que es “dotar al alumnado de competencias plurilingües y pluriculturales necesarias para hacer frente a los retos que se plantean en nuestra sociedad” y contando con las características y realidad de nuestro Centro, pretendemos:
− Reforzar y ampliar determinados aspectos del currículo referidos al ámbito lingüístico y continuar avanzando en el desarrollo de un modelo de centro docente público más moderno y adaptado a los nuevos retos de la sociedad actual.
− Desarrollar una conciencia lingüística empleando las lenguas para comunicarse en un contexto lo más realista posible y considerándose como instrumento válido para descubrir una nueva visión del mundo.
− Incrementar la comprensión y la producción lingüística de los alumnos/as manipulando una gran variedad de documentos y aprovechando la labor de los auxiliares de conversación de acuerdo a las funciones de los mismos, según el artículo 3 de la Orden de 20 de junio de 2006.
− Seguir formando a personas que sean capaces de entender, hablar, leer y escribir diferentes lenguas como futuros ciudadanos capaces de vislumbrar problemas de dimensión internacional que acontecen y, de tratar de encontrar soluciones globales solidarias y cooperativas.
− Motivar a las familias de la importancia de este Plan para sus hijos/as desde una edad temprana con la sensibilización de la segunda lengua de manera globalizada relacionando los contenidos lingüísticos con los correspondientes a los restantes ámbitos o áreas de conocimiento.
− Promover la planificación de proyectos multidisciplinares que permitan captar la existencia de una coherencia en el trabajo realizado en la sección bilingüe, fomentando el trabajo cooperativo, tanto a nivel de centro como intercentro.
− Seguir fomentando una actitud positiva y motivadora hacia el alumnado, programando actividades relacionadas con temas de acuerdo a sus inquietudes, despertando su interés por conocer otras culturas y costumbres entrando en contacto con otras realidades.
− Utilizar las habilidades tecnológicas que vamos adquiriendo para mantener comunicación vía Internet con personas de otros países donde se habla la lengua inglesa, ya sean proyectos de hermanamiento, crear blogs o correos electrónicos.
− Seguir creando un ambiente bilingüe en el centro con la participación y colaboración de toda la Comunidad Educativa.
5.- ACCIONES PREVISTAS
Desde que en el curso escolar 2014/15 estamos llevando a cabo el Plan de Centros Docentes Bilingües y hemos tenido que solventar algunas dificultades. No obstante, nuestras previsiones son:
- a) Seguir en la línea de organización y funcionamiento de los centros bilingües según la Orden de 24 de julio de 2006 por la que nos regulamos los centros docentes bilingües.
- b) Contar con los recursos adecuados para la continuación del Plan, ya sean materiales, humanos, formativos, etc.
- c) Elaborar el proyecto curricular integrado de las lenguas.
- d) Seleccionar material bilingüe de editoriales que se vayan adaptando adecuadamente al currículo referente a las áreas no lingüísticas.
- e) Contar con horario establecido para las reuniones del profesorado de áreas lingüísticas y no lingüísticas implicados en el Plan.
- f) Disponer del material adecuado para llevar a cabo el Portfolio de las Lenguas desde Educación Infantil a 6º de Primaria.
- e) Programar y/o participar en actividades conjuntas con otros centros de la localidad.
6.- RECURSOS DISPONIBLES
- a) Materiales:
− Ordenadores portátiles para los alumnos/as y una sala de informática con veinticinco ordenadores, todos con conexión a Internet.
− Libros de lecturas bilingües.
− Posters, fichas y material de aula confeccionados por maestros/as y auxiliares.
− Libros de textos bilingües.
- b) Humanos:
− 3 Profesoras especialista de Inglés.
− 6 Profesores/as de Primaria-bilingüe.
7.- INDICADORES DE VALORACIÓN DE LA CONSECUCIÓN DE OBJETIVOS
En cuanto al alumnado:
− Adquiriendo un buen grado de actuación, interacción y comunicación lingüística que va contribuyendo al desarrollo de la Competencia Lingüística, así como un progreso en el desarrollo de sus capacidades para utilizar recursos lingüísticos de su lengua materna y transferirlos a la extranjera.
− Ampliando y reforzando su autonomía personal en el desarrollo de las capacidades comunicativas, escrita y oral, tanto en la propia lengua como en la segunda lengua; consiguiendo cierto nivel de organización, síntesis y corrección en las tareas planteadas y realizadas en el aula, tanto en las A.L. como A.N.L.
− Valorando una actitud positiva e interés por conocer otras realidades culturales.
− Desarrollando una conciencia lingüística, empleando las lenguas para comunicarse en un contexto lo más realista posible y considerándolas como instrumento válido para descubrir una nueva visión del mundo.
−Incrementando la comprensión y la producción lingüística al manipular una gran variedad de documentos y, al aprovechar la labor de los auxiliares de conversación.
− Valorando el uso de las habilidades tecnológicas que van adquiriendo para mantener comunicación vía Internet con personas de otros países donde se habla la lengua inglesa, ya sean proyectos de hermanamiento, crear blogs o correos electrónicos.
En cuanto a las familias:
− Informando y motivando a las familias de la puesta en marcha y desarrollo del Plan desde una edad temprana.
− Valorando la participación de las familias en dicho Plan.
− Interés y participación de madres/padres en talleres o en escuelas de idiomas para adquirir un cierto nivel en lengua extranjera.
En cuanto al profesorado:
− Promoviendo la sensibilización de la segunda lengua de manera globalizada, relacionando los contenidos lingüísticos con los correspondientes a los restantes ámbitos o áreas de conocimiento y seleccionando los contenidos relacionados con las ANL propios para cada nivel.
− Fomentando una actitud positiva y motivadora hacia el alumnado, programando actividades relacionadas con temas de acuerdo a sus inquietudes, despertando su interés por conocer otras culturas y costumbres, entrando en contacto con otras realidades.
− Formando personas que sean capaces de entender, hablar, leer y escribir diferentes
lenguas como futuros ciudadanos capaces de vislumbrar problemas de dimensión internacional que acontecen y de tratar de encontrar soluciones globales solidarias y cooperativas.
− Participando en cursos, jornadas y en actividades relacionadas con el Plan de Fomento de Plurilingüismo.
− Valorando la labor de los auxiliares de conversación.
− Creando un ambiente bilingüe en el Centro con la participación y colaboración de toda la Comunidad Educativa.
8.- SEGUIMIENTO Y EVALUACIÓN INTERNA DEL PLAN
Memoria Final de Autoevaluación en donde se valorarán los logros conseguidos y las propuestas de mejora para próximos cursos.
9.- NECESIDADES FORMATIVAS DEL PROFESORADO REFERIDAS AL PLAN
− Curso de formación relacionado con la puesta en marcha del PORTFOLIO DE LAS LENGUAS, con su correspondiente material para el centro y el alumnado.
− Cursos de actuación lingüística.
−Curso para realizar nuestro currículum integrado de las lenguas (CIL)