Experiencia Juvenes Translatores 2025

¿Qué es Juvenes Translatores?

Juvenes Translatores es un concurso anual de traducción en línea para estudiantes de secundaria de 17 años en toda la UE. Está organizado por la Dirección General de Traducción de la Comisión Europea para inspirar y animar a los jóvenes a aprender idiomas y funciona desde 2007. 

¿En qué consiste la experiencia?

No hemos sido seleccionados este año, pero nos han ofrecido la oportunidad de realizar una actividad alternativa recreando la experiencia del certamen con una actividad de traducción que se desarrolla el mismo día (27 de noviembre) y a la misma hora (de 10:00 – 12:00h). 

En este caso, pueden participar alumnos de 16 a 18 años, sin límite de participantes. Además, se podrá elegir como máximo dos de las siguientes combinaciones lingüísticas: inglés > español; francés> español; y español > inglés. 

Los textos originales para traducir se publicarán quince minutos antes del inicio del concurso oficial, en el sitio web oficial de Juvenes Translatores. Los alumnos tendrán el texto del idioma de partida que hayan decidido traducir, y llevarán a cabo la traducción en un programa de tratamiento de texto (no en papel), guardando el texto a intervalos regulares.

Se podrán utilizar diccionarios impresos o en línea (monolingües o bilingües) ya que son herramientas profesionales indispensables.

NO está permitido el uso de correctores ortográficos; herramientas de traducción asistida por ordenador; o traducción automática (por ejemplo, Google Translate, DeepL).

¿Qué ocurre después de la experiencia?

Tras la actividad, los docentes del centro evaluarán las traducciones y enviarán la que consideren como mejor traducción de cada combinación lingüística a la representante de la DGT en España (una traducción por combinación lingüística o bien dos traducciones de una misma combinación, por lo tanto, máximo dos traducciones por centro).

Las mejores traducciones deberán enviarse por correo electrónico antes del 19 de diciembre de 2025 a la DGT, indicando claramente el nombre del alumno/a y del centro.

La DGT evaluará todas las traducciones recibidas dentro del plazo y elegirá las cinco mejores traducciones (una por combinación lingüística). Se aplicarán criterios similares a los utilizados para evaluar los textos traducidos en la DG Traducción, a saber la exactitud de la traducción, la capacidad de redacción (corrección gramatical y riqueza expresiva), la fluidez del texto y la creatividad de las soluciones.

Los autores de estas mejores traducciones se anunciarán a lo largo del mes de febrero de 2026 (y, en todo caso, después del anuncio de los ganadores del concurso oficial de Juvenes Translatores). Estos recibirán cada uno un vale regalo de 50€ para la compra de libros.

Será posible solicitar certificados de participación tras la conclusión de la actividad.

¿Cómo te puedes inscribir?

Escribe un email a la Jefa del Departamento de Planes y Programas (crojyed858@g.educaand.es) hasta el viernes 7 de noviembre a las 14:45h informando que te quieres apuntar y en qué idioma lo vas a realizar. También puedes contactar directamente con Corina Rojas.

 

 

También te podría gustar...

Deja una respuesta

Descripción general de privacidad

Este sitio web utiliza cookies para que podamos brindarle la mejor experiencia de usuario posible. La información de las cookies se almacena en su navegador y realiza funciones como reconocerlo cuando regresa a nuestro sitio web y ayudar a nuestro equipo a comprender qué secciones del sitio web le resultan más interesantes y útiles.