Nombres de ciudades en sus idiomas nativos
Recordando un par de anécdotas reales, la de una persona que, queriendo llegar por carretera a Génova llegó a Ginebra, y otra, de un amigo, que pasó por Amberes sin darse cuenta y todo, por no conocer los nombres de estas ciudades en sus idiomas respectivos.
Lo mismo nos ocurrirá si pretendemos buscar en un mapa en alemán las ciudades de Aquisgrán, Ratisbona o Viena, o si un alemán quiere dirigirse a San Sebastián pero pasa de largo por Donosti sin saber que ya había llegado a su destino.
Aquí va un listado de algunas ciudades y países europeos con los nombres en castellano y en sus lenguas respectivas:
BÉLGICA –> BELGIË (neerlandés), BELGIQUE (frances)
Bruselas –> Brussel (neerlandés), Bruxelles (francés)
Amberes –> Antwerpen (neerlandés)
Brujas –> Brugge (neerlandés), Bruges (francés)
PAÍSES BAJOS –> NEDERLAND
La Haya –> Den Haag
Nimega –> Nijmegen
ALEMANIA –> DEUTSCHLAND
Aquisgrán –> Aachen
Ratisbona –> Regensburg
Colonia –> Köln
Múnich –> München
Friburgo de Brisgovia –> Freiburg im Breisgau
AUSTRIA –> ÖSTERREICH
Viena –> Wien
SUIZA –> SCHWEIZ (alemán), SUISSE (francés), SVIZZERA (italiano)
Ginebra –> Genève (francés)
Escafusa –> Shaffhausen (alemán)
IRLANDA –> ÉIRE
Dublín –> Baile Átha Cliath (gaélico irlandés)
ESLOVAQUIA –> SLOVENSKO
Presburgo –> Bratislava (también es correcto en castellano Bratislava)
DINAMARCA –> DANMARK
Copenhague –> København
SUECIA –> SVERIGE
Estocolmo –> Stockholm
Gotemburgo –> Göteborg
FINLANDIA –> FINLAND (sueco), SUOMI (finés)
Helsinki –> Helsinfors (sueco)
CROACIA –> HRVATSKA
ESTONIA –> EESTI
LETONIA –> LATVIJA
LITUANIA –> LIETUVA
ALBANIA –> SHQIPËRIA
HUNGRÍA –> MAGYARORSZÁG
GRECIA –> HELLAS
SERBIA –> SRBIJA