Actividades complementarias y extraescolares

 

Aujourd’hui,  c’est Poisson d’ Avril. 

C’est comme en Espagne le Jour des Innocents.

Les Français font des blagues ( inocentadas) aux gens dans la rue,  au lycée,  à la maison.  Surtout, ils découpent d’une feuille en papier un poisson et le colorient.  Après, ils collent le poisson sur le dos des gens avec un bout de Scotch ( Fixo).

Pour en savoir plus, vous pouvez visiter: «momes.net»

 

LES PROVERBES

Jongleur de proverbes, orateur célèbre ( Paco dixit ) 

À bon chat, bon rat ( donde las dan, las toman )

À bon entendeur, salut ( a buen entendedor,  pocas palabras bastan )

À quelque chose, malheur est bon ( no hay mal que por bien no venga ) 

Aller de mal en pis ( ir de mal en peor ) 

Aller droit au but ( ir al grano ) 

Après la pluie, le beau temps ( después de la tempestad, viene la calma )

Au royaume des aveugles, les  borgnes sont rois ( en el país de los ciegos, el tuerto es rey ) 

Aux grands maux,  les grands remèdes ( a grandes males, grandes remedios)

Avoir la puce à l’ oreille ( tener la mosca detrás de la oreja ) 

Avoir une faim de loup ( tener un hambre canina ) 

C’ est en forgeant qu’ on devient forgeron ( machacando se aprende el oficio) 

Chacun pour soi et Dieu pour tous  ( cada uno en su casa y Dios en la de todos )

Chercher midi à quatorze heures ( buscar tres pies al gato ) 

Chose promise, chose due ( lo prometido es deuda ) 

En un clin d’ oeil ( en un abrir y cerrar de ojos) 

Entrer comme dans un moulin ( entrar como Pedro por su casa ) 

Faire des châteaux en Espagne ( hacer castillos en el aire ) 

Fourrer son nez partout ( meterse en camisa de once varas )

Honni soit qui mal y pense ( malhaya el que mal piense)

Il ment comme il respire ( miente más que habla ) 

Il ne faut pas dire: » Fontaine, je ne boirai pas de ton eau » ( nadie diga: » de esta agua no beberé «)

Il n’ y a pas de fumée sans feu ( cuando el río suena, agua lleva )

La fin justifie les moyens ( el fin justifica los medios) 

Le malheur des uns fait le bonheur des autres ( mal de muchos, consuelo de tontos )

Loin des yeux,  loin du coeur ( ojos que no ven, corazón que no siente) 

Mieux vaut prévenir que guérir ( más vale prevenir que curar ) 

Mettre les pieds dans le plat ( meter la pata hasta el corvejón ) 

Nager entre deux eaux ( nadar entre dos aguas ) 

Oeil pour oeil,  dent pour dent (  ojo por ojo, diente por diente ) 

On peut tous les mettre dans le même panier (se pueden meter todos en el mismo saco ) 

Paris ne s’ est pas fait en un jour ( no se ganó Zamora en una hora ) 

Payer les pots cassés ( pagar los platos rotos) 

Pousser les hauts cris ( poner el grito en el cielo ) 

Prendre la main dans le sac ( coger con las manos en la masa ) 

Qui aime bien châtie bien ( quien bien te quiere te hará llorar ) 

Qui trop embrasse mal étreint ( quien mucho abarca poco aprieta ) 

Rira bien qui rira le dernier ( quien ríe el último ríe mejor) 

Se lever su pied gauche ( levantarse con el pie izquierdo) 

Se tourner les pouces ( rascarse la barriga) 

Un clou chasse l’ autre ( un clavo saca otro clavo) 

Un de perdu, dix de retrouvés ( cuando una puerta se cierra, otra se abre ) 

Vouloir, c’ est pouvoir  ( querer es poder ) 

 

LA PRESSE EN FRANCE

Je vous laisse quelques noms de journaux, magazines…pour leur jeter un oeil ou les deux!

 

UN PEU DE GÉOGRAPHIE

 

LE TEMPS, LA MÉTÉO, LE CLIMAT

Il fait quel temps, aujourd’hui? 

Nous allons répondre à cette question, bien sûr.  Mais d’une manière beaucoup plus originales.

Il fait un temps de cochon

Il fait un froid de canard 

Il pleut des cordes 

Il pleut comme vache qui pisse 

Il y a un brouillard à couper au couteau 

Il fait une chaleur à en crever 

Il y a un soleil de plomb 

Il fait un vent à décorner les boeufs 

 

 

Aula

  1. Futur proche
  2. Passé composé 1
  3. Passé composé 2
  4. Passé composé – Verbos de movimiento
  5. Le Présent
  6. Les adjectifs possessifs
  7. Les adjectifs démonstratifs
  8. L’ impératif
  9. Le Négatif 1ère partie
  10. Le Négatif 2
  11. L’heure
  12. Le pronom EN
  13. Los pronombres CD y CI
  14. Le comparatif
  15. Le superlatif
  16. Les relatifs
  17. Les pronoms relatifs composés
  18. Le passif
  19. Le discours rapporté
  20. L’ imparfait
  21. Expressions de temps, indicatif ou subjonctif 
  22. Écologie-environnement
  23. Instituciones francesas
  24. Le temps, la météo
  25. Le Pronom Y
  26. Expresiones para redactar o conversar en Selectividad
  27. Le pluriel
  28.  
  29.  
  30.  
  31.  
  32.