Documentación

11 Benefits and Advantages of Document Management Systems • MHC

Novedades sobre Auxiliares de conversación para el curso 2024-25

Formación para Auxiliares de conversación:

Aplicación en Séneca para la gestión del programa de Auxiliares de conversación:

Documentos para el programa de Auxiliares de Conversación:

  • Cronograma visual de gestión de auxiliares de conversación, curso 2024-2025.
  • Cronograma de actuaciones relacionadas con auxiliares de conversación, curso 2024-2025.
  • Carta dirigida a las oficinas de extranjería que atenderán a los auxiliares en su solicitud del NIE o la TIE. Descargar PDF
  • Carta dirigida a los directores de las sucursales bancarias para la apertura de las cuentas donde los centros transferirán a los auxiliares su subvención cada mes. Descargar PDF
  • Manual de alta en PROFEX. Descargar PDF
  • Guía del Auxiliar (ES) – Auxiliares de Conversación en España, Guía 2024-25.
  • Language Assistants Guide (EN) – Language Assistants in Spain, Guide 2024-25.
  • Guía del tutor – Programa de auxiliares de conversación en España.
  • Plantilla horaria para registro de tareas telemáticas (para utilizar solo en el caso de que el auxiliar de conversación tenga que colaborar desde su domicilio). Descargar PDF
  • Registro de firmas, calendario 2024-25. Descargar PDF / ODS

Para todos los auxiliares excepto los del cupo del MEFPD:  

Solo para auxiliares del cupo del MEFPD:

  • Language Assistant Programme: Orientation and Administrative Procedures. Presentación en PDF para los auxiliares del cupo del Ministerio de Educación y Formación Profesional (MEFP). Contiene información en inglés sobre la obtención de la TIE que puede ser de interés para todos los auxiliares. Descargar aquí
  • Información importante para auxiliares del cupo del MEFPD. Descargar aquí.

Aclaraciones para cumplimentar formularios Erasmus+

Algunos auxiliares de conversación de Reino Unido, Alemania y Austria, principalmente, vienen con un Learning Agreement o Convenio Erasmus+ de la Universidad, que tienen que rellenar y firmar los equipos directivos de los centros asignados. Este documento aporta aclaraciones útiles para su cumplimentación:

MUY IMPORTANTE: los auxiliares de conversación NO tienen ningún contrato laboral con la Consejería. Por lo tanto, no se debe firmar ningún Acuerdo de Aprendizaje (Learning Agreement) o documento similar que haga referencia a expresiones tales como work placement, working hours, employer, job title, etc.